/**Para OpenId*/

sábado, 24 de marzo de 2007

Los apellidos de 'Mujeres desesperadas'


Notas para una descabellada teoría de la conspiración. En Mujeres desesperadas todos los malos llevan apellidos ingleses y todos los buenos llevan apellidos que no son puramente ingleses. Empecemos por los buenos (por cierto, hay algunos spoilers de la primera y la segunda temporada, pero no de la tercera).

Las cuatro protagonistas son Bree Van de Kamp (holandés), Susan Mayer (alemán), Gabrielle Solís (español) y Lynette Scavo (italiano). En cuanto a los varones, Mike Delfino tiene una apellido italiano.

Pero ¿qué pasa con los malos? Bien, Paul Young (que asesina a la señora Huber) tiene un apellido esencialmente inglés, y lo mismo ocurre con el farmacéutico asesino, George Williams. En la segunda temporada es Betty Applewhite quien es capaz de tener encerrado a su hijo en el sótano. Aunque, bien, concedamos que es un personaje ambivalente, como el de la propia Edie Britt. En cuanto a las hermanas Martha Huber y Felicia Tilman, aunque la cotilla de la señora Huber no nos cayera bien, no era de lo peor (su apellido es alemán), pero su hermana (apellido inglés) sí es de la piel del diablo.

Sí, ya oigo esas voces al final de la sala que protestan diciendo que si el destino está marcado por los apellidos, habrá que tener en cuenta los apellidos de soltera de las protagonistas. Pues tienen razón, pero, afortunadamente, Marc Cherry y sus escritores vienen, sorprendentemente, en apoyo de mi teoría. Los nombres de las cuatro mujeres son Gabrielle Márquez (de nuevo en español), Susan Bremmer (holandés hasta donde yo sé, pero bastante extendido), Lynette Lindquist (es sueco, aunque en sueco suele escribirse Lindqvist) y ¡atención!, la única que es capaz de dejar a su hijo abandonado en la carretera y ver morir a su novio sin hacer nada se llama Bree Mason.

Así que habrá que tener muy vigilados a Orson Hodge y Ian Hainsworth en la tercera temporada. Tienen apellidos demasiado ingleses.

Aunque es muy probable que todo esto sea una melonada.

sábado, 3 de marzo de 2007

La verdadera 'Anatomía de Grey/Gray'

Henry Gray La anatomía de Grey existe, y no es una página con imágenes eróticas de Ellen Pompeo, como más de uno podría pensar. Es un libro de Anatomía escrito por un cirujano británico llamado Henry Gray, que aprendió anatomía, según la Wikipedia, por el "método lento y sin precio de realizar disecciones a los cadáveres", pero que tuvo la suerte de contar con el doctor Henry Vandyke Carter para las 363 ilustraciones de la primera edición, que salió a la luz en 1858 bajo el título de Anatomía de Gray: Descriptiva y quirúrgica.

Su éxito fue muy grande y aun ahora, cuando nos acercamos al sesquicentenario (¡qué palabra tan bonita!) de la primera edición, sigue siendo un libro de referencia, no sólo en el mundo anglosajón, sino también en España. El libro sigue a la venta en nuestro país (y en otros hispanohablantes) bajo el título de Gray. Anatomía para estudiantes. El volumen no es pequeño. Tiene 1.088 páginas y cuesta 85 euros. Se trata de una reedición del año 2006.

Pero ni siquiera hace falta comprarse el libro para conocer el trabajo de Gray y Vandyke. Gracias a la página web Bartleby, que combina ediciones recientes, como la Enciclopedia Columbia de 2001, con auténticas delicias, como un manual de etiqueta neoyorquino de 1922 se puede acceder a los contenidos de la Anatomía de Gray. Se trata de la edición estadounidense de 1918, que ya se encuentra en el dominio público, y que cuenta con un millar de ilustraciones, muchas de ellas a color. Todas las ilustraciones se pueden ampliar hasta un buen tamaño.